Сочетание звуков.
Дифтонги:
ei | ie | eu | au | ä |
ай | и (долгое) | ой | ой | э |
Сочетание звуков в немецком языке:
sch | ch | chs | ck | tsch | stsch | st | sp |
ш | ха | кс | к | ч | щ | шт | шп |
Гласные:
ah | eh | ih | oh | uh |
а: | эй | и: | о: | у: |
Звук “h” в середине и в конце слова не читается. Звук “h” читается только в начале слова. Например: Hund (хунд) собака.
Буква с двоеточием указывает на то что, звук будет долгим, и когда мы произносим, то как бы немного тянем звук, например:
Sah ( за: ), sehen ( зе:н ), ihr ( и:р ), froh ( фро:), uhr ( у:р )
Guten Tag – добрый день
Guten [гу:тэн] – добрый,хороший
В слове (гу:тэн ) [у] -долгий звук. Он произносится подобно русскому звуку [у] в слове “нужен”, однако при его произнесении губы чуть больше напряжены и энергичнее округлены.
Долготу гласных будем обозначать двоеточием : ( гу:тэн )
Гласный е в конце слова или в приставках произносим как очень слабый [э], который произносится нечетко и напоминает безударный [а]. Например, в слове гу:тэн этот звук практически не слышен.
Гласные буквы
A [а], O [o], E [э], U [у], I [и] так и читаются.
Гласные Ö и Ü с умлаутом (Umlaut – две точки над буквой сверху) произносятся с более узким ртом, чем соответствующие им гласные без умлаута:
schon [шон] (уже)
schön [шён] (прекрасно)
Zug [цуг] (поезд)
Züge [цюгэ](поезда).
Ä (Umlaut) читается как “э“: Märchen [мэрхен] – сказка.
Y (юпсилон) читается как “ю“: Lyrik [люрик] – лирика.
Согласные буквы
W [вэ] читается как “в”: was? [вас] – что?
Z [цэт] читается как “ц”: Ziel [циль] – цель
S [эс] читается как “с”: Haus [хаус] – дом,
но если S находится перед или между гласными – читается как”з”: Sofa [зофа] – диван, lesen – читать.
ß [эсцэт] читается как долгое “с”: Straße [штрассэ] – улица.
Иногда очень сложно определить, стоит ли в слове писать “ss” или “ß”. В соответсвие с новыми правилами немецкого языка после долгого гласного или двойного гласного пишется ß, а после краткого – ss: wissen – weiß, dass, groß.
F [эф], V [фау] читаются как “ф”: Fuchs [фукс] – лиса, Volk [фольк] – народ. В заимствованных словах V читается как “в”: Vase – ваза.
J [йот] читается как “й”: Joghurt [йогурт] – йогурт.
L [эль] – читается как “л”, среднее между мягким и твердым “л”, но ближе к мягкому: Lampe [лампэ] – лампа.
R [эр] читается как грассированное “р” (то есть картавое), на конце слова или слога читается как короткое “а”: Russland [Руссланд] – Россия, Mutter [мутта] – мама.
H [ха] в начале слова или корня читается как выдох: Haus [хаус] – дом, а в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще: gehen – идти, Kuh – корова.
Буквосочетания согласных
ch читается как “х”: Loch [лох] – дыра,
chs читается как “кс”: Fuchs [фукс] – лиса,
sch читается как “ш”: Schrank [шранк] – шкаф,
sp/st в начале слова или в начале корня читаются как “шп/шт”: spontan [шпонтан] – спонтанный / Stuhl (штуль) – стул,
tsch читается как твердое “ч”: Deutsch [дойч] – немецкий язык, Quatsch [квач] – чепуха,
ck читается как твердое “к”: drücken [дрюкэн] – печатать,
qu читается как “кв”: Quatsch [квач] – чепуха,
Суффикс -tion (всегда ударный) читается как нечто среднее между “циoн” и “цьон”: Station [штацион] – станция.
Буквосочетания гласных
ei читается как “ай”: Weimar [Ваймар] (название города в Германии),
ie читается как долгое “и”: Liebe [либэ] – любовь,
eu читается как “ой”: heute [хойтэ] – сегодня,
äu читается также как “ой”: Häuser [хойзэр] – домa.
Ударение
Ударение в немецких словах почти всегда всего падает на первый слог, кроме:
1) слов с безударными приставками (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-);
2) заимствованных слов (Computer);
3) некоторых других исключений (например, warum [варум] куда).